君王似的英文,英語,kinglike是什么意思,kinglike中文翻譯,kinglike怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?kinglike
kinglike 中文意思翻譯
常見釋義:君王似的
adj.君王似的;威嚴(yán)的
kinglike 詞性/詞形變化,kinglike變形
形容詞最高級: kingliest |名詞: kingliness |形容詞比較級: kinglier |
kinglike 相似詞語短語
1、inklike ─── 平等的
2、hingelike ─── (牡蠣、蛤等的)鉸合部,蝶鉸,接點(diǎn)
3、winglike ─── adj.翅狀的,翼狀的
4、jiglike ─── 吉利克
5、finlike ─── adj.鰭狀的
6、fanglike ─── 英語
7、gonglike ─── 我喜歡。
8、unkinglike ─── 未知的
9、ringlike ─── adj.環(huán)狀的;似環(huán)的
kinglike 常見例句(雙語使用場景)
1、bred this kinglike arawana, which was the food source of the local people 50 years ago. ─── 飼養(yǎng)這種具有王者風(fēng)范的龍魚,其實(shí)龍魚在50多年前還是當(dāng)?shù)鼐用竦氖澄飦碓础?/p>
2、More and more people bred this kinglike arawana, which was the food source of the local people 50 years ago. ─── 大家爭相飼養(yǎng)這種具有王者風(fēng)范的龍魚,其實(shí)龍魚在50多年前還是當(dāng)?shù)鼐用竦氖澄飦碓础?/p>
ate it怎么連讀?
這是新概念3冊的課文里面的句子,原文是They caught lobster and fish every day, and, as one of them put it 'ate like king'
.首先要注意as one of them put it是個(gè)as引導(dǎo)的從句,這里的put的意思是“表達(dá),說”,as one of them put it翻譯為“就像他們當(dāng)中一個(gè)人說的”。那么這句話的主句是什么呢?是(they) ate like king, 因?yàn)槭遣⒘芯洌髡Z和“and”前面那么句話相同時(shí),為了避免重復(fù)可以省略。另外補(bǔ)充一下put的這個(gè)用法,還有一些常用的例子,比如:Let me put it this way. 意思是“我這么說吧”。
How shall/should I put it? 意思是“我怎么說呢”
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。