lambent是什么意思,lambent中文翻譯,lambent怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?lambent
lambent 發(fā)音
['l?mb(?)nt]
英: 美:
lambent 中文意思翻譯
常見釋義:
adj.輕輕搖曳的;柔和而光亮的
lambent 詞性/詞形變化,lambent變形
副詞: lambently |名詞: lambency |
lambent 相似詞語短語
1、lambert ─── n.朗伯(亮度單位)
2、lamberts ─── n.(Lamberts)人名;(德)蘭貝茨
3、cumbent ─── 康本特
4、lambency ─── n.閃爍;柔光;巧妙
5、lambiest ─── 燈
6、lament ─── n.挽歌;慟哭;悲痛之情;vi.哀悼;悲嘆;悔恨;vt.哀悼;痛惜;n.(Lament)人名;(葡)拉門特;(法)拉芒
7、lambently ─── 輕佻地
8、Rambert ─── n.(Rambert)人名;(英)蘭伯特;(法)朗貝爾;(德)蘭貝特
9、gambet ─── 跳板
lambent 常見例句(雙語使用場景)
1、Bela kissed the lambent -eyed Hagane's feathers and Hagane nuzzled her. ─── 貝拉親吻著哈格尼的羽毛,哈格尼眼神溫暖明亮,用鼻子蹭了蹭她。
2、was a continual play of lambent fire about his eyes. ─── 的是一雙炯炯有神的藍眼睛。
3、a lambent sky ─── 光線柔和的天空
4、There was a continual play of lambent fire about his eyes. ─── 他眼睛里不斷地閃現(xiàn)著炯炯的光芒。
5、lambent flame ─── 跳動的火焰
6、a house aglow with lights;glowing embers;lambent tongues of flame;the lucent moon;a sky luminous with stars. ─── 燈火明亮的房子;發(fā)紅的灰燼;火焰閃爍的火舌;明亮的月亮;星光燦爛的天空。
7、Beneath the lambent moon the peaks of the Redridge Mountains strained forthe sky. ─── 在這片柔和的月光之下,裝點著赤脊山脈的群峰。
8、lambent moonlight. ─── 輕輕閃爍的月光
9、"its tranquil streets, bathed in the lambent green of budding trees" (James C. McKinley). ─── “那安寧的街道,沐浴在樹木發(fā)芽的新綠當中” (詹姆斯C·麥金利)。
10、lambent[ 5lAmbEnt ] Moonlight is lambent. ─── 溫柔而光明的月光溫柔而明亮。
11、Her knowledge of love was purely theoretical, and she conceived of it as lambent flame, gentle as the fall of dew or the ripple of quiet water, and cool as the velvet-dark of summer nights. ─── 她對愛情的知識純粹是理論性的。只把它想像作幽微的火苗,輕柔如露珠墜落、漣消乍起,清涼如天鵝絨般幽暗的夏夜。
12、a house aglow with lights; glowing embers; lambent tongues of flame; the lucent moon; a sky luminous with stars. ─── 燈火明亮的房子;發(fā)紅的灰燼;火焰閃爍的火舌;明亮的月亮;星光燦爛的天空。
13、Her knowledge of love was purely theoretical, and she conceived of it as lambent flame, gentle as the fall of dew or the ripple of quiet water, and cool as velvet-dark of summer nights. ─── 她對愛情的理解純?nèi)皇抢碚摰模阉醋饕还蓳u曳的火焰輕柔如有露珠的滴落或靜止的水面上的漣漪,冷澈有如天鵝絨般黑的夏夜。
14、lambent light ─── 搖曳的燈光
15、The leaves of sunlight filtering is layer upon layer, leakage to him became faint round lambent halo. ─── 陽光被層層疊疊的樹葉過濾,漏到他身上變成了淡淡的圓圓的輕輕搖曳的光暈。
16、Moonlight is lambent ─── 月光溫柔而明亮。
17、"its tranquil streets, bathed in the lambent green of budding trees" (James C. McKinley). ─── “那安寧的街道,沐浴在樹木發(fā)芽的新綠當中”(詹姆斯C·麥金利)。
18、a house aglow with lights; glowing embers; lambent tongues of flame; the lucent moon; a sky luminous with stars. ─── 燈火明亮的房子;發(fā)紅的灰燼;火焰閃爍的火舌;明亮的月亮;星光燦爛的天空。
19、4.At the slightest impact of the outside world upon his consciousness, his thoughts, sympathies, and emotions leapt and played like lambent flame. ─── 外部世界對他的意識、思想、感受和情緒的最輕微的刺激也能使它像幽幽的火焰一樣閃動起來。
20、A flash ofmovement beneath the lambent moon, a shadow against the white stone, a flutter of a tattered, red-huedcloak in the cool night air. ─── 在塔最高那個尖頂處的一個露天走廊口,柔和的月光在白色的石磚上映出一個人影。一襲襤褸的紅色斗篷在夜晚凜冽的寒風中鼓動。那個尖頂以前曾是個天文臺。
21、a house aglow with lights; glowing embers; lambent tongues of flame; the lucent moon; a sky luminous with stars ─── 燈火明亮的房子;發(fā)紅的灰燼;火焰閃爍的火舌;明亮的月亮;星光燦爛的天空
22、There was a continual play of lambent fire about his eyes. ─── 他眼睛里不斷地閃現(xiàn)著炯炯的光芒。
23、Its tranquil streets, bathed in the lambent green of budding trees" (James C. McKinley). ─── 那安寧的街道,沐浴在樹木發(fā)芽的新綠當中”(詹姆斯c·麥金利)。
24、lambent wit. ─── 巧妙的智慧
25、Moonlight was lambent. ─── 月光皎潔。
26、lambent tongues of flame; ─── 火焰閃爍的火舌;
27、its tranquil streets,bathed in the lambent green of budding trees(James C.McKinley. ─── 那安寧的街道,沐浴在樹木發(fā)芽的新綠當中(詹姆斯C·麥金利)。
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。